【日本語表現】
🎈「ぼんぼん」一詞的說法是從“小男孩”「坊主(ぼうず)」、「坊や(ぼうや)」的「坊(ぼう)」衍生出來,在日本關西地區一般用於稱呼從小嬌生慣養且家境優渥,在父母親寵愛下長大的男孩子,含有因為保護過度而不知世事、不懂人間疾苦的負面意思,帶有揶揄、輕視的說法。
例:「お金持ちのぼんぼん(おかねもちのぼんぼん)」“有錢人家的公子哥”
🎈「ぼんぼん」也是「ぼんぼん時計(ぼんぼんどけい)」“整點報時的掛鐘”的簡稱。也有“(編織)毛線球”、“(啦啦隊)綵球”的意思。
例:「ボンボン付きニット帽(ぼんぼんつきにっとぼう)」“有毛線球造型的毛線帽”
🎈還有也指「ボンボン菓子(ボンボンがし)」是一種以巧克力或奶油作為糖衣,裡面包有威士忌、白蘭地、果汁等的夾心糖果。是來自於法文的外來語,多以片假名「ボンボン」寫成。
例:「ウイスキーボンボン」“威士忌酒心巧克力”
🎈另外「ぼんぼん」作為副詞使用時,表示物體碰撞時所發出的聲響、咚咚聲。
例:「ボンボンが太鼓を叩く(ぼんぼんがたいこをたたく)」“咚咚地打著太鼓”
以及形容事物激烈且接續不停地進行的樣子。
例:「火がぼんぼん燃えている(ひがぼんぼんもえている)」“火勢猛烈不斷地燃燒著”
取自https://www.ac-illust.com所改編。
#謝宗倫先生の日本語航海図
#ぼんぼん
#ボンボン